Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم النمطِ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حجم النمطِ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (ii) Improvements in the volume, pattern and effectiveness of bilateral and multilateral official development assistance (ODA);
    `2' إدخال تحسينات على حجم ونمط وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية والمتعددة الأطراف؛
  • This is the small and standard Singijeon.
    هذا النموذج صغير الحجم،على نمط ...(الـ(سنجيون
  • Trade has become a significant source of economic growth and development for developing countries, while the magnitude and the pattern of their participation in international trade have undergone significant transformation.
    لقد أصبحت التجارة مصدراً هاماً للنمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية، في حين شهد حجم ونمط مشاركة هذه البلدان في التجارة الدولية تحولاً هاماً.
  • Definition of “inhabited settlement”: any permanent inhabited settlement regardless of size or lifestyle.
    وتعريف ”التجمع السكاني“ هو أي تجمع سكاني ودائم بصرف النظر عن حجمه أو نمط الحياة فيه.
  • Now, when disseminating an aerosolized medicine such as the retrovirus, one needs to take in a number of different considerations... proximity to patient, particle size, ventilation pattern,
    مثل الفيروس الرجعي :يجب أن نأخذ بالاعتبار عدّة عوامل القرب من المريض ...حجم الجسيمات، نمط التهوئة
  • Even developing countries that have benefited from IT are concerned with the IT impact on the volume and pattern of employment.
    وحتى البلدان النامية التي أفادت من تكنولوجيا المعلومات تسودها مخاوف إزاء أثر هذه التكنولوجيا في حجم العمالة ونمطها.
  • b. Being capable of producing a pattern with a feature size of less than 1 µm; or
    ب - قادرة على إنتاج نمط حجم خاصيته أقل من 1 مايكرومتر؛ أو
  • Batteries/cells, rechargeable Conventional Section: p. 196, 3.A.1.e.1.b
    ب - قادرة على إنتاج نمط حجم خاصيته أقل من 1 مايكرومتر؛ أو
  • The Tashkent Declaration, adopted on the basis of the conclusions of the Conference, calls upon all parties involved to restrain from artificially reducing the volume and mode of the natural watercourse of the transboundary rivers flowing into the Aral Sea, which could result in further deterioration of the ecological situation in the Aral Sea basin, and the degradation of the health and living conditions of millions of people in the region.
    وإن إعلان طشقند، الذي اعتُمد على أساس الاستنتاجات التي خلص إليها المؤتمر، يطلب إلى جميع الأطراف المعنية الامتناع عن الحد الاصطناعي من حجمها ونمط مجرى المياه الطبيعي للأنهار العابرة للحدود التي تصب في بحر آرال، مما قد يُسفر عن استمرار تدهور الحالة الإيكولوجية في حوض بحر آرال وتدني الظروف الصحية والمعيشية لملايين الناس في المنطقة.
  • The establishment of the Convention was the impetus for the development of the Landmine Impact Survey (LIS), which can define the problem in terms of scale, type, location, hazard, and social and economic impacts experienced by affected communities, improve national planning efforts through a clear prioritization of resources well-defined objectives, and establish baseline data for measuring performance.
    وكان إنشاء الاتفاقية بمثابة القوة الدافعة للدراسات الاستقصائية لآثار الألغام، التي يمكن أن تحدد المشكلة من حيث الحجم والنمط والموقع والمخاطر والآثار الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها المجتمعات المتضررة، وأن تحسن جهود التخطيط الوطنية من خلال وضع أولويات واضحة لأهداف محددة تحديداً جيداً بخصوص الموارد، ووضع بيانات مرجعية لقياس الأداء.